;
niedziela, 14 luty 2016 12:46

System Staotów - magiczny alfabet mantryczny

Napisała
Oceń ten artykuł
(2 głosów)

Staota stanowią system słów mocy wykorzystywany podczas rytuałów magicznych Yatuk-Dinoih. Są to piekielne mantry o ukrytym znaczeniu, których działanie może być różnorakie. Służą budowaniu mocy maga i destrukcji wybranego celu.
Wykorzystanie ich może być różne i zależy tylko i wyłącznie od wyobraźnie maga.

Ja z powodzeniem stosuję wybrane staoty, do wybranych przeze mnie rytuałów, zarówno własnej konstrukcji, jak i gotowych ceremonii.


Staoty - alfabet pożądania:


Kreacja vortexu mocy:

Zrazusu - Oko, które upadło, złe oko ( oryginalny text: the Aye which fell)

Ushanarasta - opozycja wobec słońca ( of the opposite of the sun)

Zrazza - pod czarem księżyca - pocałunek, który przynosi krew ( under the charms of the moon - of kiss which brings blood)

Umpesta - z ruin pustynnych piasków przybądź coś niewidzialne ( from the ruins of resert sands comes that unseen)

Drakala - smok ukryty pomiędzy światami ( the dragon which walks between worlds)

Nonasturma - niech ta gwiazda wejdzie w ciało ( shall this star descend in flesh)

Delanaza - ci, co ujrzeli świat ciemności ( those who behols the world of darkness)

Maghaaman - powodując ciemności i to, zepsucie, co profanuje ( shall beget darkness and what the profane call filth)

Izzadraana - niech zostanę zmieniony ( Shall I become transformed)

Yatukisahla - przez ta czarodziejską wiarę, ciemność potrafi stworzyć ciało ( by this sorcerous belief can darkness be made flesh)

Do zastosowania podczas sabatu:


Allusianamak - moje ciało przekroczyło mrok (my flash is transcended by dusk)

Ozosostra - ciemność, która daje wężowi/smokowi(druj) powstać w sile ( the darkness which makes druj arise in strength)

Utrasjjasta - naprzód, naprzód w ciało śmerci ( go foth, go forth in the flesh of dead)

Qasjakla - z ciała Jeh( lilith) powstać jak dym z ognia ( in the flesh of Jeh do I go forth, as smoke from fire)

Baacalala - szukać rogów, które obejmuja ciemność, być oświeconym przez światło ( to seek the horns which embrace shadow, yet is illuminated by light)

Wulalffa - cień wilka przyjmuję we śnie ( to the wolf shall I take flesh in the dream)

Xaeohja - dźwięki sabatycznego spotkania, dźwięki brzmiące czarem nocy ( the sounds of Sabbatic meet, the songs weaving spells of night)

Zrrkunaalak - Kundak, Gwałtowny Koszmarze i sabatyczny Śnie, wzywam Cię ( Kundak, Steep of Night mare and Sabbatic Dream, I summon thee)

Staota - zniszczenie w otchłani:

Zatsraza - przez ta moc, skorpiona gorąc i pustynne słońce - umrzesz złożony w ofierze ( by this force, scorpion heat and desert sun - immolation shall you die)

Unustraza - przez mój miecz, szpony smoka, aby wyciąć Twoja duszę ( by my dagger, talon of the dragon, to cut your soul)

Arrakjaasta - przez demony, które pozerają, pochwyćcie i zniszczcie moja ofiarę ( by the devs who shall rush forth to devour, cast and plague my victim)


Zroas Kalillastik - przez ogień i ostrze niech Az - Jeh - Kali pożre Twoja duszę ( by fire and blade shall Az - Jeh - Kali devour your soul)


Staota - by zabsorbować ducha, który mnie atakuje - niech wróci do wroga:

Cofurizim - przez moje demony, pożryj substancję, która mnie atakuje ( by my faliliars, devour this essence which attacs me)

Drejjalak - przez ten okrąg, płomienie Eshm (Aeshma/Asmodeus) pożryj i wypij ( by this circle of self, flames of Eshm, devour and drink deep)


Quaalabatu - prze sen, przez koszmar zostań wypity i pożarty ( by dream, by nightmare shall you drink and devour)

Vlaakalaka - cień wilka z mojego środka i cień niech powstaną i pożrą ( wolf shade, from my center and shadow go forth and devour)

Akkalasht - Akatash, wyślij succuby do mojego wroga, niech podczas jego snu drenują go powoli z życia, - daj zatruty pocałunek Az ( Akash, send thy succubi to my victim`s dreams, drain them slowly of life - give poisoned kiss of Az)

Vizzalezaka - Vizaresh, jako duch wędrowny, nie daj komfortu - pożryj ich ( Vizaresh, as the spirit departs, aalow no comfort - devour them into our shadows)

Akaurasta - jako Czarny smok, który jest Wewnatrz, mój cień rośnie a przybiera na sile ( As the Dragon Black is within, my shadow shall grow nad take mighty shape)

Estumarzanaz - moja wola przybiera ciało, od północy w dół ( my will takes flesh, from midnight to down)

Nastumarzaz - moja wola przybiera ciało, z południa na północ ( my will takes flash , from miday to mdnight)

Vagastarum - cień wilka niech poniesie moje pożadanie, aby stworzyc ztego ciało ( the wolf shades carry forth my dęsire, to take flesh)

Azkzokaham - czrne węze, jedzcie z śpiacych móżgów, których pożadam ( black serpents, eat from yhe sleeping brains of whom I desire)

Azksernuis - najczarniejsze węże, otwórzcie ciemność w moim ciele, niech wzrasta kiedy śpię ( blackened serpents, expand thy darkness of my being to grow while my bpdy sleeps)

Lilzumnaka - Lilith - Az córko światła i zepsucia, połącz sie ze mną w snach, napełnij mnie mocą, rozmnóż moje własne serwitory zwane succubami ( Lilith -Az, thy daughter of light and filth, shall join with me in freams, to empower my being and breed my own serwitors called succubi)


Okmanosho - umyśle nieśmiertelnego ognia, z wnętrza mojego własnego oka umysłu, niech mój czar staje sie silniejszy ( Mind of Immortal Fleame, from within my own mins eye, to strenghen my spell to become)

Zazasta Unozono - z Arezura, niech węże i demony przybęda do mnie, nakreśla i zamanifestuja moje pożadanie ( From Arezura, let serpents and Daevas coe forth to me, encircle and manifest my desire)


Na wszelki wypadek w nawiasach napisałem angielskie tłumaczenie staotów, oryginalne według opracowania Micheala Forda.


Oto większość staotów. Jak widać jest to dość zawikłany symbolizm o wielu znaczeniach i ma z zadanie rozbudzać umysł i wyobraźnię.

A przynajmniej robi to w moim przypadku.

Staoty można stosować podczas pracy z mantrycznymi inwokacjami np.:

" Wzywam Cię Lilith, pani wampirycznego aspektu, obudź we mnie ciemność niech przybierze postać wilka

- następnie można zwizualizować własny cień jako postać wilka, recytując jednocześnie:

VAGASTARUM

powtarzając to w umyśle lub na głos w formie mantry śpiewanej lub szeptanej


Inny przykład:

" Ba nam I Aharman, Aharman I hvadae"

W imię Angra Mainyou, wzywam duchy z wewnątrz Arezura, niech przybędą aby zamanifestować moje pożądanie!

Niech mój duch zostanie przeobrażony w ciemność, ku chwale Ahrimana,

Nich mój duch wzrasta w Dushmata, a Daevy i Druj staną się mu równi!

- następnie koncentrujemy się na sobie i wizualizujemy cienie wypełniające przestrzeń wokół nas i przenikające nasze ciała i dusze - recytujemy lub śpiewamy:

IZZADRAANA, ZAZASTA UNOZONO, IZZADRAANA!

- w formie mantry szeptanej lub spiewanej.

Tego typu praktyki powinny być wykonywane w całkowitym skupieniu, umysł musi być ściśle skoncentrowany na celu.

Czytany 5759 razy

Skomentuj

Upewnij się, że pola oznaczone wymagane gwiazdką (*) zostały wypełnione. Kod HTML nie jest dozwolony.

Polecamy

 

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.